miércoles, 25 de noviembre de 2015

Poema nuevo: Decepcionado de mí mismo

Hola, ¿Qué tal? Sé que mi poema es un asco, pero... esto es lo que quise expresar.

Decepcionado de mí mismo;
Frustración e impotencia;
Gobiernan así mismo;
Palabras negativas expresadas como querellas.

Decepción debe ser mi nombre;
Culpo a todo mundo de esta desgracia;
El principal culpable es pobre;
¡Pobre de mí que vivo en esta arrogancia!

Decepcionado estoy;
Soy enemigo de mí mismo;
Esto es lo que soy;
Un instante amargo reflejado de mi pensamiento.

Espíritu de la rebeldía;
Obediencia para el fracaso;
No disciplino ni la armonía;
No me inspiro en tu virtual abrazo.

Soy culpable de mis actos;
¿Cuándo me reivindicaré?
¿Cuándo dejaré de procrastinar y arruinar este acto?
Luchar por el sueño, una inspiración que no encontré.

Decepción, ¡Hasta cuándo morirás!;
Con lo que tenga quiero luchar;
Alma gemela, ¿Cuándo me disciplinarás?
Mi ambición es estar a tu lado hasta la eternidad.

Quiero salvarme de esto;
Quiero tener lo que deseo;
Estoy muy molesto;
He destruido mi vida por la pobreza de los malos pensamientos.

martes, 24 de noviembre de 2015

Los secretos del tiempo subjuntivo en el idioma español y sus ejemplos.

Hola, ¿Qué tal? Espero que estén muy bien. Bueno... Esta publicación me ha tomado mucho tiempo hacerla, debido a que es muy extensa. Pero bueno... Lo prometido es deuda para aquellos amigos extranjeros que quieren saber sobre el secreto de 

Antes de iniciar con la explicación del modo subjuntivo (tanto el simple, como el compuesto), quiero explicarles brevemente cómo se usa la conjugación compuesta del tiempo indicativo. 

Bien... En la conjugación compuesta en el modo indicativo siempre se utiliza como auxiliar el verbo "haber" (por cierto... este es uno de varios verbos irregulares que más se usan en el idioma español) más el tiempo compuesto común de otro verbo (o incluso de éste mismo en caso de requerirlo). 

El verbo "haber" que funciona como auxiliar es el único que cambia su desinencia conforme al tiempo verbal, mientras que el otro verbo siempre permanecerá en pasado participio. Voy a hacer muchos ejemplos, pero primero haré este:

Pretérito perfecto:

Yo he hecho   
Tú has hecho
Él/Ella ha hecho
Nosotros hemos hecho
Vosotros habéis hecho
Ustedes han hecho. 

¿Han  observado bien el pretérito perfecto? Si no lo han hecho, con mucho gusto les explicaré muy bien. 

El verbo "haber" como auxiliar en pretérito perfecto tiene la misma desinencia que en tiempo presente, mientras que el verbo "hacer" está en pasado participio y bueno... éste no cambia su desinencia cuando en tiempos compuestos, tanto en el indicativo, como en el subjuntivo. 

COMO ACOTACIÓN: Los pronombres en el idioma español solemos omitirlos al momento de hablarlos, puesto que lo vemos como innecesario al ver que los verbos ya conjugados ya tienen su desinencia integrada con el pronombre y lo hacemos con el fin de acortar las palabras.

¿CUÁNDO SE USA EL PRETÉRITO PERFECTO? 
Se usa cuando la acción ya es pasada y que, sin embargo, sigue estando vigente esa acción. Por ejemplo: He hecho esta investigación para el colegio / Habéis callado vuestros defectos para la familia. / Te has ido a Guadalajara.

NOTA: Sólo se usa en España peninsular de forma pretérito perfecto, porque en el resto de las regiones hispano parlantes sólo se usa como tiempo pretérito. Por ejemplo: "Hiciste" en vez de "has hecho".

Ahora vamos con otros tiempos compuestos comunes del modo indicativo con este mismo verbo y sus explicaciones respectivamente:

Pluscuamperfecto:

Yo había hecho
Tú habías hecho
Él/ella había hecho
Nosotros habíamos hecho
Vosotros habiáis hecho
Ustedes habían hecho

Como vemos aquí, el verbo "haber" como auxiliar ahora tiene la misma desinencia en que en tiempo imperfecto (copretérito), mientras que el verbo "hacer" no cambia su desinencia del pasado participio.

¿CUÁNDO SE USA ESTO?
Se usa como anterior a una acción que también ya es pasada. Por ejemplo: Cuando llegaste (acción anterior), ya había comido (acción que también es pasada).

Pretérito Anterior... *Este tiempo verbal no se usa, ni se escribe en el idioma español.

Yo hube hecho
Tú hubiste hecho
Él/ella hubo hecho
Nosotros hubimos hecho
Vosotros hubisteis hecho
Ustedes hubieron hecho

Como este tiempo verbal dejó de usarse en el idioma escrito y hablado del idioma español, pues no es necesario explicar esto. Así que, ¡Siguiente!

Futuro perfecto

Yo habré hecho
Tú habrás hecho
Él/ella habrá hecho
Nosotros habremos hecho
Vosotros habréis hecho
Ellos habrán hecho

Si se dan cuenta, el verbo auxiliar "haber" comparte la misma desinencia que en el modo indicativo tiempo futuro, mientras que el verbo "hacer" sigue manteniendo su desinencia en pasado participio.

¿CUÁNDO SE USA ESTO?
Se usa como acción futura y terminada. Por ejemplo: Cuando te ame, ya me habrás olvidado.

¡OJO! Aquí se usa el tiempo futuro perfecto cuando esté de por medio un verbo en modo subjuntivo.  En esta oración que puse como ejemplo expresa un hecho irreal. Pero bueno... Esto lo hablaremos cuando terminemos este bloque.

Condicional perfecto

Yo habría hecho
Tú habrías hecho
Él/Ella habría hecho
Nosotros habríamos hecho
Vosotros habríais hecho
Ustedes habrían hecho

El verbo auxiliar "haber" comparte la misma desinencia con el modo indicativo, en el tiempo verbal condicional, mientras que el verbo "hacer" sigue manteniendo su desinencia en pasado participio.

¿CUÁNDO SE USA ESTO?
Se usa para emplear una acción futura de un momento del pasado. Por ejemplo: Si estudiaras, aprobarías.

¡OJO! Aquí se usa el tiempo compuesto condicional cuando dentro de la oración hay un verbo en tiempo imperfecto del modo subjuntivo. 

El secreto de todo esto es saber conjugar cualquier verbo en español en pasado participio, para poder formular el auxiliar "haber" y así, poder usarlo correctamente en circunstancias. Así que ya le expliqué todo esto a detalle, pero la tarea de conjugar sus verbos en participio, para tener como auxiliar el verbo "haber" es de ustedes.

Pero... Les daré una noticia (no sé si sea buena o mala, pero me es indiferente). El tiempo compuesto común se usa cotidianamente en España, pero en México casi no se usa salvo en muchas de las ocasiones y sólo usamos cotidianamente el pluscuamperfecto, el condicional perfecto, muy rara vez el futuro perfecto y muy rara vez el pretérito perfecto.

En fin... Vamos con el modo subjuntivo, y también vamos al grano con las definiciones.

MODO SUBJUNTIVO

El modo subjuntivo es la acción verbal imaginaria, irreal o inexistente opuesta al modo indicativo. Se usa para expresar afirmaciones hipotéticas, irreales, deseos, sueños, cosas inciertas, entre otras. Voy a colocar unos ejemplos con el modo indicativo y con el modo subjuntivo de cada tiempo verbal:

Presente modo indicativo

Yo hablo                                  Yo temo                                   Yo escribo
Tú hablas                                 Tú temes                                   Tú escribes
Él/ella habla                             Él/ella teme                              Él/ella escribe
Nosotros hablamos                  Nosotros tememos                   Nosotros escribimos
Vosotros habláis                      Vosotros teméis                       Vosotros escribís
Ellos hablan.                            Ellos temen                              Ellos escriben

Pues bueno... He conjugado los verbos infinitivos ar, er e ir al tiempo presente del modo indicativo, para que vean un poco la diferencia del modo subjuntivo que, a continuación, les pondré de ejemplo:

Presente modo subjuntivo

Yo hable                                  Yo tema                                   Yo escriba
Tú hables                                 Tú temas                                   Tú escribas
Él/ella hable                             Él/ella tema                              Él/ella escriba
Nosotros hablemos                  Nosotros temamos                   Nosotros escribamos
Vosotros habléis                      Vosotros temáis                       Vosotros escribáis
Ellos hablen.                            Ellos teman                              Ellos escriban

¿Sí han notado la diferencia del presente modo indicativo al modo subjuntivo? Si no la han notado, entonces le explicaré; cuando los verbos terminan en "ar", conjugando al tiempo presente del modo subjuntivo la desinencia es "e" en vez de "a" como aparece en el tiempo presente del modo indicativo; mientras que los verbos que terminan en "er" e "ir", conjugando al tiempo presente del modo subjuntivo cambia su desinencia a "a" en vez de "e" como aparece en el tiempo presente del modo indicativo. Toda una ecuación en un idioma, ¿No? Y pondremos ejemplos de este tiempo verbal con oraciones:

-Temo que ella no me hable.   
-Tal vez tengamos que hacer más comida. 
-Cuando ella parta, sufriré demasiado.
-Quizás él sepa sobre lo que pasa hoy en día.
-Espero que ellos vivan siendo felices.

Ahora vamos con el siguiente tiempo verbal:

Imperfecto modo indicativo:

Yo hablaba                                  Yo temía                                   Yo escribía
Tú hablabas                                 Tú temías                                  Tú escribías
Él/ella hablaba                            Él/ella temía                              Él/ella escribía
Nosotros hablábamos                 Nosotros temíamos                   Nosotros escribíamos
Vosotros hablabais                     Vosotros temíais                       Vosotros escribíais
Ellos hablaban.                           Ellos temían                              Ellos escribían

Imperfecto modo subjuntivo:

Yo hablara/hablase                                                       Yo temiera/temiese                                
Tú hablaras/hablases                                                    Tú temieras/temieses                              
Él/ella hablara/hablase                                                 Él/ella temiera/temiese                            
Nosotros habláramos/hablásemos                               Nosotros temiéramos/temiésemos                      
Vosotros hablarais/hablaseis                                       Vosotros temierais/temieseis                    
Ellos hablaran/hablasen                                               Ellos temieran/temiesen                            

Yo escribiera/escribiese
Tú escribieras/escribieses
Él/ella escribiera/escribiese
Nosotros escribiéramos/escribiésemos
Vosotros escribierais/escribieseis
Ellos escribieran/escribiesen

Si lo han notado, cuando los verbos terminan en "ar" en el tiempo imperfecto en el modo subjuntivo se sustituye la letra "b" por la letra "r"; mientras que las terminaciones en "er" e "ir" su desinencia cambia por completo, usándose "era" o "iera" en vez de "ía" que está en el tiempo pretérito del modo indicativo.

Respecto en las palabras que sus terminaciones son en "se" en el caso de los verbos terminados en "ar" y "ese" en el caso de los verbos con terminaciones en "er" e "ir" cumplen con las mismas funciones. Sin embargo, sólo en España peninsular se escribe y se habla cotidianamente de esa forma, mientras que en el resto del habla hispana casi no se usa, pero eso no significa que no lo entendamos.

¿CUÁNDO SE USA ESTO?

Se usa cuando las oraciones empiezan con un "Ojalá" o con un incondicional si. Por ejemplo:

Si tuviera mucho dinero, me iría a Rusia a visitar a alguien especial. (lo deseo, pero no lo tengo)
Ojalá tenga suerte de encontrar un empleo que me guste.
Hubiera estudiado idiomas, pero ahora es difícil. (Quiero, pero no puedo).

Futuro modo indicativo

Yo hablaré                                  Yo temeré                                   Yo escribiré
Tú hablarás                                Tú temerás                                   Tú escribirás
Él/ella hablará                             Él/ella temerá                              Él/ella escribirá
Nosotros hablaremos                 Nosotros temeremos                   Nosotros escribiremos
Vosotros hablaréis                      Vosotros temeréis                      Vosotros escribiréis
Ellos hablarán                             Ellos temerán                              Ellos escribirán

Futuro modo subjuntivo

Yo hablare                                  Yo temiere                                    Yo escribiere
Tú hablares                                 Tú temieres                                   Tú escribieres
Él/ella hablare                             Él/ella temiere                              Él/ella escribiere
Nosotros habláremos                  Nosotros temiéremos                   Nosotros escribiéremos
Vosotros hablareis                     Vosotros temiereis                        Vosotros escribiereis
Ellos hablaren.                            Ellos temieren                              Ellos escribieren

Aquí observen muy bien. La diferencia del tiempo futuro en el modo indicativo al modo subjuntivo en los verbos que terminan en "ar" es que en el modo indicativo el único que no tiene acento es cuando se conjuga en el pronombre de "nosotros, mientras que en el modo subjuntivo pasa lo contrario,, únicamente se acentúa la conjugación del verbo en el pronombre "nosotros". Excepto el verbo conjugado en tú, que éste solo cambia la desinencia "a" por "e".

En el caso de los verbos que terminan en "er" e "ir" cambia su desinencia por completo en el subjuntivo, cambiando "eré", "erá", "iré" o "irá" por "iere". Lo único que se acentúa es el verbo que está conjugado en pronombre de "nosotros" en el modo subjuntivo, mientras que en el modo indicativo es el único verbo que no se acentúa.

¿CUÁNDO SE USA ESTO?

En este tiempo verbal sólo se usa para la rama de derecho, ciencias políticas o los ámbitos legales; así como también lo usan en los contratos de algún empleo; aunque cada vez es menos en Latinoamérica. Mientras que en la vida cotidiana no se usa.

Por ejemplo:

En caso de que recurriere a tres faltas administrativas, será acreedor de baja definitiva de la empresa.

Si faltare dinero en las cajas, se tendrá que reponer la cantidad perdida; de lo contrario, sera correspondiente a las autoridades competentes.

TIEMPO COMPUESTO SUBJUNTIVO

Ahora vamos con el tiempo compuesto subjuntivo, que es básicamente la conjugación del verbo auxiliar "haber" en modo subjuntivo más el pasado participio de otro verbo.

Pretérito perfecto del modo indicativo

Yo he hablado                                Yo he temido                                    Yo he escrito*
Tú has hablado                               Tú has temido                                   Tú has escrito*
Él/ella ha hablado                            Él/ella ha temido                              Él/ella ha escrito*
Nosotros hemos hablado                Nosotros hemos temido                  Nosotros hemos escrito*
Vosotros habéis hablado                Vosotros habéis temido                   Vosotros habéis escrito*
Ellos han hablado                            Ellos han temido                             Ellos han escrito*

*NOTA: La mayoría de los verbos en el idioma español en pasado participio acaban en "ado" o "ido", pero hay otros tantos que son verbos irregulares. Tal es el caso de "hecho", "escrito", "echo", "muerto", entre otros.

Pretérito perfecto del modo subjuntivo

Yo haya hablado                                                                          Yo haya temido                                  
Tú hayas hablado                                                                         Tú haya temido                                  
Él/ella haya hablado                                                                     Él/ella haya temido                            
Nosotros hayamos hablado                                                          Nosotros hayamos temido                  
Vosotros hayáis hablado                                                              Vosotros hayáis temido                    
Ellos hayan hablado                                                                     Ellos hayan temido                            

Yo haya escrito
Tú hayas escrito
Él/ella haya escrito
Nosotros hayamos escrito
Vosotros hayáis escrito
Ellos hayan escrito

Si se han dado cuenta, lo único que cambia es la desinencia del verbo auxiliar "haber" del modo indicativo al modo subjuntivo; mientras que el otro verbo conjugado sigue manteniéndose en pasado participio. Lo explicaré como ecuación: El verbo auxiliar "haber" está en presente subjuntivo y el verbo siguiente está en pasado participio, lo cual, para que haya un pretérito perfecto del modo subjuntivo, tiene que ser esta fórmula: verbo auxiliar "haber" presente modo subjuntivo + verbo pasado participio

¿CUÁNDO SE USA ESTO?

Sirve para expresar un mandato, un deseo de que algo hubiera sucedido en el pasado. Por ejemplo:

Espero que Juan haya hecho la tarea.

Pluscuamperfecto del modo indicativo

Yo había hablado                                Yo había temido                                    Yo había escrito*
Tú habías hablado                               Tú habías temido                                   Tú habías escrito*
Él/ella había hablado                            Él/ella había temido                              Él/ella había escrito*
Nosotros habíamos hablado            Nosotros habíamos temido                  Nosotros habíamos escrito*
Vosotros habíais hablado                Vosotros habíais temido                   Vosotros habíais escrito*
Ellos habían hablado                            Ellos habían temido                             Ellos habían escrito*

Pluscuamperfecto del modo subjuntivo

Yo hubiera/hubiese hablado                                                Yo hubiera/hubiese temido                       Tú hubieras/hubieses hablado                                                 Tú hubieras/hubiese temido                       Él/ella hubiera/hubiese hablado                                  Él/ella hubiera/hubiese temido                       Nosotros hubiéramos/hubiesemos hablado                         Nosotros hubiéramos/hubiésemos temido     Vosotros hubierais/hubieseis hablado                              Vosotros hubierais/hubieseis temido                Ellos hubieran/hubiesen hablado                                            Ellos hubieran/hubiesen temido

Yo hubiera/hubiese escrito*
Tú hubieras/hubieses escrito*
Él/ella hubiera/hubiese escrito*
Nosotros hubiéramos/hubiésemos escrito*
Vosotros hubierais/hubieseis escrito*
Ellos hubieran/hubiesen escrito*

Aquí pasa lo mismo. Del pluscuamperfecto del modo indicativo al pluscuamperfecto del modo subjuntivo hay una desinencia por completo del verbo auxiliar "haber", mientras que el otro verbo sigue en pasado participio. La formula ecuacional de este tiempo verbal es el siguiente:

Pluscuamperfecto modo subjuntivo = Verbo auxiliar "haber" en tiempo imperfecto del modo subjuntivo + otro verbo en pasado participio.

¿CUÁNDO SE USA ESTO?

Se usa como deseo o anhelo de querer dar acción a algo, pero que ahora no se puede o ya no es factible. Este tiempo verbal es tan común en México que prácticamente se usa en la vida cotidiana. Por ejemplo:

Hubiera seguido trabajando ahí.
Me hubieras pasado la receta de cocina.
Hubiéramos disfrutado más la vida.
Hubieran pasado la materia si hubieran estudiado
Él hubiera hecho su vida si siguiera consejos de los sabios.
Ella hubiera escuchado a su mamá antes de ser secuestrada por un tratante de blancas.

Futuro perfecto del modo indicativo

Yo habré hablado                                Yo habré temido                                    Yo habrá escrito*
Tú habrás hablado                               Tú habrás temido                                   Tú habrás escrito*
Él/ella habrá hablado                            Él/ella habrá temido                              Él/ella habrá escrito*
Nosotros habremos hablado                Nosotros habremos temido             Nosotros habremos escrito*
Vosotros habréis hablado                Vosotros habréis temido                   Vosotros habréis escrito*
Ellos habrán hablado                            Ellos habrán temido                             Ellos habrán escrito*

Futuro perfecto del modo subjuntivo

Yo hubiere hablado                                                              Yo hubiere temido                                  
Tú hubieres hablado                                                             Tú hubieres temido                                  
Él/ella hubiere hablado                                                         Él/ella hubiere temido                            
Nosotros hubiéremos hablado                                              Nosotros hubiéremos temido                  
Vosotros hubiereis hablado                                                  Vosotros hubiereis temido                      
Ellos hubieren hablado.                                                        Ellos hubieren temido                            

Yo hubiere escrito
Tú hubieres escrito
Él/ella hubiere escrito
Nosotros hubiéremos escrito
Vosotros hubiereis escrito
Ellos hubiere escrito

En este último tiempo verbal del modo subjuntivo hay una desinencia por completo del verbo auxiliar "haber", mientras que el verbo siguiente sigue y seguirá permaneciendo en pasado participio. Para esto, usaremos la fórmula correcta de cómo emplear el futuro perfecto del modo subjuntivo:

Futuro modo subjuntivo = Futuro subjuntivo del verbo auxiliar "haber" + otro verbo en pasado participio.

¿CUÁNDO SE USA ESTO?
Este tiempo verbal no se usa hoy en día en ningún escrito, ni en la lengua hablada del idioma español.

Ahora... ¿Por qué el modo subjuntivo se les dificulta a los extranjeros? Pues bueno... Varios idiomas neolatinos y germanos poseen esa característica, pero el español tiene más tiempos verbales del modo subjuntivo; es por eso que a los rusos, a los ucranianos, a los polacos o los demás que hablan lenguas eslavas u otras lenguas afines a estos idiomas que poseen modo subjuntivo se les dificulta demasiado y más cuando se trata del idioma español.

Básicamente, como en todo idioma, hay que aprenderse muy bien los verbos, mismos que son la llave mágica para aprender a hablar muy bien ciertos idiomas. A menos que, uno decida vivir un tiempo en un país donde sólo hablen un idioma natal que no sea el mismo en el que ustedes hablan. Como por ejemplo, si yo fuera a Rusia, aprendería mejor el ruso si viviera mucho tiempo allá que estando fuera de Rusia, iyendo a muchos cursos para aprender ruso y siguiendo manuales de aprender el ruso. Lo mismo pasa con todos ustedes, que no hablarán bien el español a menos que vayan a vivir mucho tiempo en países hispanoparlantes o de plano sean hispanofílicos, es decir, que amen el idioma español. Pero es eso, la llave en casi todos los idiomas es aprenderse los verbos que, por cierto, todos tienen sus verbos irregulares y el español no es su excepción.

Pues bueno... Espero que les guste muchísimo, espero que sea de vuestra ayuda todo lo que yo he compartido para todos vosotros. Cuidaos muchísimo! ¡Hasta pronto!

FUENTES BASADAS A ESTE ESCRITO: Wikipedia y WordReference

lunes, 23 de noviembre de 2015

Cuenta para donaciones por si gustan apoyarme

Como es evidente que quedé desempleado de un trabajo que odié tanto y estoy pensando en muchos plan B (que no sea buscar desesperadamente trabajo), entonces... decidí hacer la tarea de ganar dinero en algo que siempre me ha gustado y entre esas pues es escribir. Bueno... Lo que vosotros digáis que escriba es lo que yo escribiré y bueno... Como censuro aquí los comentarios, pueden decirme a través de facebook, VK o alguna red social para decidme lo que queráis que escriba.

Bueno... Empiezo a darles informes de a qué cuenta bancaria me depositarían en caso de donaciones:

 La cuenta es 47631371585947 (Sólo aplica de Cuenta de Banco Azteca a Banco Azteca).

 La cuenta CLABE es 127540013715859471 * En esta se puede de cualquier transferencia de banco.

Lo que ustedes gusten mandarme, así sean 2 rublos, 2 grivnas, 10 pesos, un dolar (para los europeos y estadounidenses). No importa, eso que sea de su corazón. :)))

Lo que reciba sería para motivarme a luchar por mis sueños, también motivarme a seguir escribiendo, compartiendo experiencias, a seguir haciendo poemas, críticas y otras cosas más.

Si no copelan, cuello jajajaja! Nah! Les deseo mucha suerte si cooperan o no. ¡Hasta pronto!


Poema sobre la esclavitud laboral

Hola, ¿Qué tal? Espero que bien, bueno... Ahora hablaré sobre la realidad de los empleos de mierda que sirve para fortalecer el monopolio sistemático del sistema neoliberal en México y en el resto del mundo. Espero que les guste este poema. ¡Saludos!

Explotación laboral;
Explotación de todos los tiempos;
Inversión de tiempo descomunal;
Para alimentar el capital violento.

Explotación que se vive cotidianamente;
Los esclavos se resignan a este sometimiento;
¿Quién parará a esta burguesía prepotente?
Si el poder del colectivo aún sigue sin aliento.

El proletario aún vive en la miseria;
Riquezas que se van al explotador;
Y sicarios que defienden esta difteria;
Para seguir teniendo el control de su interés represor.

Políticos que viven en la nobleza;
Las corporaciones que subsisten de la riqueza;
Y las masas que aún siguen pensando en la pobreza.
¡Puta madre, esto es una vileza!

Empleos que yacen por doquier;
Salarios que insultan a nuestro ser;
La plusvalía de alquiler;
Explotación absolutista que impide crecer.

Los abusos son privados;
Los capataces rigen su dictadura;
Obreros que permanecen callados;
Y patrones que viven vacíos en su amargura.

Reforma laboral, reforma de la esclavitud;
Financiada por el Nuevo Orden Mundial;
Maléfica y siniestra senectud;
Carroñeros que viven de la energía espiritual.

Sufrimiento por doquier, inmigración que duele;
La política que goza del dolor ajeno;
Llora la gente porque alguien muere;
Y las transnacionales sonríen por este desconcierto.

Desempleo adrede;
Veto laboral legalizado;
Guerra entre la misma gente;
Por un puesto de trabajo al que tanto han odiado.

Poca fortuna entre millones;
Mediocres personas que permiten la arbitrariedad;
Esta bonanza la gozan los glotones;
Y las mayorías prefieren estancarse en su infelicidad.

Problemas que se hacen cánceres;
Las soluciones son ignoradas;
La desesperanza cubierta por cárceles;
Por estas prisiones mentales que no quieren ser abolidas.

Gobiernos que mienten por nuevos empleos;
Los estúpidos tienen suerte de ser empleados;
Los abusivos presumen sus corruptos títulos;
Y los virtuosos siguen estando desempleados.

Esclavitud laboral por una riqueza ajena;
Por un dinero que pertenece a este sistema;
El coraje y las acciones deben correr en nuestras venas.
Y la autonomía, la autarquía y la autosustentabilidad son soluciones netas para enfrentar a este problema. 

domingo, 22 de noviembre de 2015

La actitud reprobable de los Recursos Humanos de todos los empleos

Hola, ¿Qué tal? Esta publicación vino de la nada y creo que ya debería ir al grano con tanto saludos y pocas despedidas. Vamos directo al tema y leyendo sabrán lo que quiero expresar mi querella.


Pues bueno.... Los de Recursos Humanos (los que se encargan de contratar a empleados) son la peor basura que puede tener los empleos formales (aparte de los dueños hijos de puta que se enriquecen a costa de explotar al trabajador) y voy a exponer el por qué:

Esos cabrones mienten igual que un político en campaña que prometen llamarte para contratarte y jamás lo hacen; muchos de ellos no saben dar una entrevista adecuada para que puedan saber a quién en verdad contratan y a quién no; usan demasiado la retórica del engaño para que te sientas seducido a las ofertas (más bien, condiciones explotadoras y casi nulos derechos, excepto si tienes dinero para pagar dichas demandas); también son tan hipócritas como los sacerdotes de la Iglesia Católica al momento en su actuar; te hacen preguntas del por qué no duraste tanto tiempo, del por qué en ese año no trabajaste, por qué no especificaste la dirección del empleo, del por qué no seguiste estudiando y blah, blah, blah.

Uno se preguntará: ¿Con qué fin lo hacen? Bueno... Lo hacen con el fin de que ese tipo de "empleos" no so fáciles de conseguir, de que es de lo mejor que puedes tener, que no en cualquier empleo tendrás esas ofertas delirantes que esa empresa puede ofrecerte y que otras no, que te animes a entrar en la mano de obra barata y bueno... Algunas veces te contratan rápido, pero otras veces tienen que ver a qué esclavos explotar y a los esclavos más aptos (las personas más idiotas, más déspotas, más imbéciles, más pendejas, entre otros adjetivos calificativos) son a los que contratan; mientras que los que tienen sueños como ir de viaje a Europa, ser autosuficientes, leer libros, estudiar, etc. Bien gracias, ¡Qué se los lleve la tristeza! Es evidente que lo hacen adrede (a propósito, con dolo) para que uno siga en la pendeja aceptando la explotación y uno pueda renunciar a nuestros sueños para cumplir el vacío existencial de otros.

Es verdad que es un empleo, pero ser de recursos humanos es un ejemplo más de la burocracia que demuestran en los empleos formales; son los que forman parte de la corrupción en muchísimos de los casos y también de la impunidad imperante; también forman parte del engaño que hay en las cláusulas de trabajo, en los despidos injustificados, en las liquidaciones migajas y en un largo historial de crímenes escudados entre lo legaloide empresarial y capitalista y la impunidad que imperan en sus respectivas regiones, sobre todo en un país llamado "México".

No sé en otros países cómo se maneje este asunto, pero ¡Señores (¡Y señoras!)! En México así se maneja de esta manera y si no les gusta por el hecho de que demuestro esta realidad que sin duda es indudable, pues pueden meterse por el culo sus críticas y limpien su trasero con el dinero que ganan.

Espero que con este artículo les sirva de utilidad para que empiecen a estudiar las palabras y los hechos que estos abogados de los gangsters hacen en su entrevista de trabajo y ¡NO OS PREOCUPÉIS! Que si realmente se proponen en lo que quieren, lo van a lograr y yo confío en vosotros. =) ¡Hasta pronto!

sábado, 21 de noviembre de 2015

Crítica sobre el veto de los trabajos

Hola, ¿Qué tal? Hoy que fui a la Little Caesars a visitar a una ex compañera, pues estuvimos platicando y bueno... Resulta que me cuenta que todos los ex compañeros que renunciaron hace tiempo y que han querido volver a entrar a trabajar en Little Caesars, ya no los quieren recontratar, es decir, que aún cuando alguno fueron muy buenos empleados, ya no podrán trabajar ahí en Little Caesars. Y yo así de: ¡Qué puta chingadera! Bien que vetan a quienes necesitan el trabajo y necesitan volver a entrar, pero bien que dejan imperar la corrupción de la mil toneladas de Grasa de la Supervisora de Martha, del payaso ese del de Recursos Humanos de Abraham y de otros empleados. ¡Claro! A eso le agrada al patroncito chulo de Gonzalo, dueño de todas las tiendas de Little Caesars, porque así crea la plusvalía de tener mano de obra baratísima para engordar sus cuentas bancarias.

Entonces, me he estado dando cuenta que en muchos trabajos formales e informales ya están impidiendo la re contratación en ciertas empresas y para ser sinceros, es una nueva forma de crear desempleo en un país donde no hay desempleo, sólo hay desempleados, abusos laborales, salarios peores de bajos que los de Haití, corrupción a más no poder (incluso más que en Venezuela) y bueno... Es una farsa que el Narco Gobierno Sometido de México diga: "Estamos creando empleos". ¡Ajá! ¿Entonces por qué hay tantos desempleados? ¿No se supone que esas mismas distinciones están violando varias leyes de la Ley Federal de Trabajo? ¡PUES CLARO! El Don Dinero en México y en casi todo el mundo es la forma en que todo se resuelve con eso, pasando así por alto la dignidad, la ética y el bienestar de los demás.

Y bueno... El veto de los trabajos no es sólo exclusivo en empresas transnacionales, sino también en los negocios informales que tienen más controlados. Por ejemplo: En Pizza Más. Aparte de que te tienen vigilado, también te conocen y cuando trabajaste ahí un día y si le caíste bien al gerente o al dueño, te va a ir bien en todos los demás días, pero si no, entonces te corre y ya jamás de vuelve a contratar.

Así que bueno... El veto funciona de esta forma tan impune que bueno... Tal parece que es legal que veten a los trabajadores cuando éstos exigen su derecho de trabajo y de dignificar su forma de vivir para ellos y para su familia. No piden más que eso!!!

CONCLUSIÓN

Al ver todas esas bajezas que hay en casi todos los empleos habidos y por haber, me da ganas de hacer un Sindicato de Empleados de bajo rango y de Desempleados, también hacer una asociación civil sobre los desempleados y vetados por esas empresas y exponer las arbitrariedades que están cometiendo a diario y también, hacer una especie de exposiciones de todas las arbitrariedades que están cometiendo estas empresas de mierda y diversos lugares de trabajo y divulgarlas desde las redes sociales hasta en las calles.

martes, 17 de noviembre de 2015

Poema nuevo de desamor... Sin título #3040 XD

¡Hola! ¿Qué tal? Espero que estén muy bien y bueno, ahora he decidido escribir un poema con un pequeño de plagio de la comunidad "Frases de Amor" en VK, pero eso solo el "Te" más el verbo en tiempo pasado y añadiendo cosas originales mías. Espero que os guste este poema lleno de dolor. ¡Hasta pronto!

Te conocí sin saber que eras mi pesadilla;
Te soñé desde aquel día que estuviste en mi mente;
Fuiste lo mejor que ha pasado en mi vida;
Tristemente, te fuiste para siempre.

Te desee como nunca lo había hecho;
Te verse entre tantas mujeres; 
Te quise a contramano y sin despecho;
Todo eso quedó en los ayeres.

Te descuidé ¿O fue le tiempo quién descubrió la verdad?
Me ausenté, pero nunca te dejé de amar;
Lamento mucho haberte hecho enojar;
Mi ser te desilusionó una vez más.

Te remplacé por el desamor que te tengo;
Te quiero olvidar con todo mi ser;
El enemigo de esta relación fueron nuestros egos;
¡Joder! Muero en vida porque eso fue en el ayer.

¡Adiós! Te tengo que decir;
Mi alma llora entre la piedra del resentimiento;
Un calvario eterno del que tengo que sufrir;
Y he de cavar un ataúd a este noble sentimiento.